To Get Mixed Up In
To Get Mixed, To Be Mixed
intransitive verb, godan verb
This one is a little strange. You have 混む (To Be Crowded), 混ぜる (to mix), 混ざる (to get mixed), and now this: 混じる, To Get Mixed Up In. It makes sense because it has to do with mixing, but how to differentiate from the rest? Well, for this one just imagine Jesus (じ) getting mixed up in a pot of soup. He's getting mixed up in this giant pot of soup because someone thinks that if they eat him, they'll gain his powers.
The reading is the same as (almost) all the other 混 verbs. All about mamamamama!
ラジオの電波が弱く、ノイズが混じって聞こえにくかった。
The radio signal was weak, and noise was mixed in, so it was difficult to hear.
妹の茶色の目には、時折、緑や黄色が混じって見えることがあった。
My sister's brown eyes occasionally appeared to be mixed with green or yellow.
悪魔からのメッセージには、我々を混乱させるために嘘と真実が入り混じっている。
The messages from the devil are a mixture of lies and truths meant to confuse us.