To Be Piled Up
To Coincide, To Overlap, To Accumulate
intransitive verb, godan verb
If you remember 重ねる, then you'll recognize this as the intransitive version of that verb. Literally, this means to be piled up, but it's often used to mean to coincide, to overlap or to accumulate.
As is often our recommendation for more complicated or hard-to-translate words like this one, check out our common word combinations and context sentences to see how this word is used!
Since this word consists of a kanji with hiragana attached, you can bet that it will use the kun'yomi reading. You learned that reading with 重ねる, but in case it's slipped your mind, here's a mnemonic to help you remember:
All these boxes that are piled up are here because you've just moved into your new casa (かさ). Congratulations! Now it's time to unpack every single box you've accumulated. Have fun.
ぴったり重なる
to correspond perfectly
度重なる
to occur repeatedly
折り重なる
to lie in a heap, to accumulate in a pile
その時期に重なる
to overlap with that time of the year, to overlap with that time period
完全に重なる
to completely overlap
部分的に重なる
to partially overlap
上に重なる
to overlap on top of something
子どものことと重なる
to coincide with a child’s event
仕事の日と重なる
to coincide with a work day
台風の時期と重なる
to coincide with the typhoon season
スケジュールが重なる
to have a schedule conflict
様々な要因が重なる
various factors converge
時期が重なる
the time of year coincides, the time period coincides
悪いことが重なる
bad things converge, bad things occur repeatedly
ここをクリックすると、文字が上に重なるから読めなくなるんだ。バグかな?
When I click here, the text overlaps and becomes unreadable. Do you think it's a bug?
どうしよう、子どものバースデーパーティーと仕事の日が重なってしまった。
What should I do? My child's birthday party falls on a work day.
原因は一つじゃありません。様々な要因が重なって、こうなってしまったんです。
There's not just one cause. Various factors converged to make it like this.