Making Allowances
Taking Into Consideration
noun, verbal noun
If you serve someone a certain quantity of understanding, you're making allowances. You're taking into consideration all extenuating circumstances.
This is a jukugo word that uses the on'yomi for both kanji. You learned these readings with the kanji, so you should be able to read this on your own.
日本の裁判には「情状酌量」とよばれるものがあります。
In Japanese trials there is something called "making allowances for extenuating circumstances".
情状酌量の余地はないと思います。
I don't think there's scope to make allowances for extenuating circumstances.
被告人には酌量すべき情状があると判断し、裁判官は刑を減軽した。
Concluding that the defendant's circumstances should be taken into consideration, the judge commuted the sentence.