To Wake Someone Up
To Cause Something
transitive verb, godan verb
You've seen 起きる which is "to wake up." This is similar, except you are waking someone else up, which makes the meaning of this word to wake someone up. How do you differentiate between this and 起きる? Because of the す on the end. You wake someone up violently, wrenching their neck. They turn around and sue (す) you, making you wish you never woke them up.
This can also mean to cause something. I guess if you wake someone up and they're not a morning person, you could cause something... like trouble.
The reading is the same as 起きる, so as long as you know that word you should be able to read this one. Of course, you can also imagine them yelling "OH!" when you shake them awake too, if that helps.
父を起こす
to wake up one's father
母を起こす
to wake up one's mother
息子を起こす
to wake up one's son
ゼッタイ起こすなよ。
Don't wake him up for anything.
明日の朝、起こしてくれない?
Can you wake me up tomorrow morning?
その人、仕事で問題を起こして、首になったんだよ。
That person caused a problem at work and got fired.
ビエットが100%正しいよ。今すぐコウイチ起こすべきだよ。
You are absolutely correct, Viet! We should definitely wake Koichi up right now!