Meaning

Primary

To Visit

Word Type

transitive verb, ichidan verb

Explanation

Because the hiragana ends with an sound, you know this word is a verb. The kanji itself means visit and the verb vocab version is also to visit.

What makes it different from 訪ねる, though? With 訪ねる, you're going somewhere or visiting someone with a clear purpose. With 訪れる, the emphasis is on the act of visiting a place (and not a person), regardless of purpose. So, if you're simply saying that you're going to go visit the Kiyomizu Temple in Kyoto, you could say 訪れる. On the other hand, if you're visiting the Kiyomizu Temple to discover something, or you're going to pay a visit to a teacher in Kyoto for some advice, you could use 訪ねる.

Those uses we just described for 訪れる are for when it is transitive. However, it can also be intransitive, if the action is done by something rather than someone. In that case, it means "to come", as in "winter comes" (冬が訪れる) or "peace comes" (平和が訪れる). 訪ねる, on the other hand, cannot be used in this way.

Reading

おとずれる
  • Kyoko
    (Tokyo accent, female)
  • Kenichi
    (Tokyo accent, male)

Explanation

The reading isn't the same as 訪ねる, though, I'm afraid. It's おとず. Remember how this means just visiting a place? Unfortunately, you completely forgot what you were visiting. When you finally remember, it's because you were looking down to think. It's to look at the toes of the giant Buddha statue. "Oh Toes!" (おとず), you exclaim.

Context

Context Sentences

ここを訪れるのは三年ぶりです。

It has been three years since I have visited here.

これは、初めてローマを訪れた時の写真です。

This is a picture of my first visit to Rome.

しかし、そんな時に転機が訪れたんです。 

But then a turning point came.

もしあのラーメン工場に訪れたいのであれば、できるだけ早くに予約を入れる方がいいですよ。

If you want to visit the ramen factory you should make your reservations as far in advance as possible.

Kanji Composition