To Be Crowded
To Be Packed
intransitive verb, godan verb
This one is a little strange. You have 混じる (to get mixed up in), 混ぜる (to mix), 混ざる (to get mixed), and now this: 混む, to be crowded. It makes sense that when everyone's all mixed up it's going to be crowded, but how to differentiate between this and the other 混 words? Just think of how cows muuuuu (む) get all bunched up and crowded, which is why this word is to be crowded.
Hey, come (こむ) out of that crowd of cows. It's going to be crowded in there.
その時間だと道路はかなり混んでいますよね?
The roads are pretty busy at that time, aren't they?
ファーマーズマーケットはお昼ごろになるとかなり混むので、人混みをさけるためにできるだけ朝早く買い物に行くようにしています。
Farmers' markets get quite crowded around noon, so I try to go shopping as early in the morning as possible to avoid the crowds.
電車は毎日混みますが、あなたのせいではありません。自分を責める必要はありませんよ。
The train is crowded every morning, but it’s not your fault. There’s no need to blame yourself.