Enemy
noun
The kanji and the word are exactly the same. That means they share meanings as well.
てき and かたき, however, have slightly different nuances. てき simply means “enemy”, whereas かたき typically refers to someone you hold a deep grudge against, often on behalf of another.
The reading is the same as what you learned with the kanji. No enemies here!
「フグ、あなたはどっちの味方なの?私の敵なの?」「僕は君の味方だよ、サーモン。」
"Which side are you on, Fugu? Are you my enemy?" "I’m on your side, Salmon."
ビエトは自分だけの判断で、敵のアジトに向かった。
Viet took matters into his own hands and headed to the enemy's hideout.
いつかアイツに、親の敵を討ちたいんです。
I wish to exact revenge on that person for the sake of my parents someday.