To Be At A Loss
To Be Bewildered
intransitive verb, godan verb
Because the hiragana ends with an う sound, you know this word is a verb. The kanji itself means misguided, but the verb version is usually used to describe how you feel after being misguided — to be at a loss!
惑う usually refers to being in a quandary or a state of confusion. Using 惑う is kind of old-fashioned, but other forms like 惑わせる and 逃げ惑う (to flee frantically) are still fairly common in modern Japanese.
Since this word consists of a kanji with hiragana attached, you can bet that it will use the kun'yomi reading. You didn't learn that reading with this kanji, so here's a mnemonic to help you: If you are going to be at a loss you're going to be mad (まど) about it, most likely. Nobody likes to feel at a loss, so imagine how mad you feel when you are.
逃げ惑う
to flee frantically
判断を惑わせる
to confuse someone's judgment
心を惑わせる
to confuse the mind
人を惑わせる
to misguide someone
惑わせる
to deceive
俺は、この年になっても、まだくだらないことに惑うよ。
I'm still baffled by trivial things at my age.
不思議ですね。何が人を惑わせるんでしょうね。
It's curious, isn't it? I wonder what could be making people feel so lost.
人々は泣き叫び、逃げ惑っていた。
People were crying out and fleeing frantically.
その天使は、お前が惑うようにわざと仕向けたのだよ。
That angel has deliberately led you astray.
今は、なんというか、人生に惑うような気分です。
Right now, I just feel at a loss in life.