Excuse Me
I'm Sorry, Sorry
expression
Sue me, Ma Sen! (すみません), you yell at Ma Sen, before quickly adding "Excuse me…I'm sorry, so sorry!" You shouldn't have shouted at Ma Sen like that. You hope she won’t actually sue you.
You can use すみません both to apologize and to get someone’s attention. This expression is really common in Japan, and dropping it in wherever you can will help you blend right in!
あ、すみません
oh excuse me
いきなりすみません
sorry to be so abrupt
あ、すみません!ごめんなさい!
Oh, excuse me! I'm sorry!
すみません、オーシャンホテルってどこですか。
Excuse me, where's the "Ocean Hotel"?
すみません、今ちょっといいですか?
Excuse me, is now a good time?