Meaning

Primary

Leaving Decisions To Someone Else

Alternatives

Chef's Choice, Omakase

Word Type

noun, verbal noun

Explanation

This word comes from 任せる, but without the on the end it's a noun. You also have the honorific on the beginning, which is a clue that you're addressing someone else. So you're entrusting something to the person you're talking to, and this means leaving decisions to someone else. This is used a lot in restaurants, where it means chef's choice or simply omakase. In other words, you're leaving the choice of food to the chef.

It can be used in other contexts, too, like if you leave your haircut up to your stylist or a flower arrangement up to the florist, or even if you follow the recommended program at the gym.

Reading

おまかせ
  • Kyoko
    (Tokyo accent, female)
  • Kenichi
    (Tokyo accent, male)

Explanation

You learned this reading with the word 任せる, so I'll leave this one to you.

Context

Context Sentences

ヘアスタイルは、お任せでお願いできますか?

Can I leave my hairstyle decisions to you?

五千円のお任せコースで予約したよ。

I made a reservation for a 5000-yen omakase special.

法律の相談は、私共にお任せください!

If you need legal advice, you can count on me!

Kanji Composition