Floor
Story, Storey
suffix
You know that the kanji refers to a floor (as in the "fifth floor"). This word represents the version that comes after a number, shown with a 〜. Essentially, this has the same meaning as the kanji you learned, making it nice and easy.
Note that floor-counting systems can vary across different countries. In Japan the ground floor is generally called 一階, with the floors above being 二階, 三階, and so on.
The reading is the same as the one you learned with the kanji. Don't type in the 〜 or you'll get it wrong!
二階
second floor
一階
first floor
三階
third floor
「何階ですか?」「四階をおねがいします。」「このエレベーターは四階には止まりませんよ。」
"Which floor?" "Fourth please." "This elevator doesn't stop on the fourth floor."
さすが六十五階からのビューは見事ですね。
There's no wonder, but the view from the sixty-fifth floor is splendid.
友人が三十階建てのタワーマンションに住んでいます。
My friend lives in a tower apartment with thirty floors.